lyrics

traducción de letras 

Cada vez hay más artistas que quieren traducir sus canciones al inglés o al español para explorar nuevos horizontes, llegar a ser “artistas crossover” y que sus trabajos se conozcan internacionalmente.

Las canciones no se pueden traducir literalmente. Muchos factores se tienen que tener en cuenta para llevar a cabo una traducción profesional y óptima. Tenemos que considerar la melodía, el ritmo, el contexto, el mensaje general de la canción y las sílabas de las palabras en ambos idiomas.

He ayudado a artistas como Cher, Andrea Di Giovanni o Ela Nedra que necesitaban traducir sus canciones y necesitaban una vocal coach y de pronunciación para asesorarlos durante la grabación de dichos temas, para que la pronunciación y la interpretación vocal sean óptimas. 

Si eres de cualquier parte del mundo y te gustaría cantar tu canción en español con una pronunciación correcta, necesitas una coach de pronunciación en español, escríbeme. 

Si eres hispanohablante y quieres que te traduzca tu canción al inglés y te ayude a cantarla con menos acento, no dudes en ponerte en contacto.  

Maria es una profesional increíble. Puntual, honesta y siempre dispuesta a ir más allá. Sabía exactamente lo que tenía que hacer. Me dio instrucciones claras para corregir mi pronunciación. ¡Fue firme pero dulce! Realmente disfruté trabajar con ella.

Ela Nedra

Artista

     MÚSICA

Contacto